Språklåda

Diskutera ämnen som inte hör hemma i något annat forum.
manifesto
Inlägg: 11145
Blev medlem: ons 24 dec 2008, 22:10
Ort: Stockholm

Re: Språklåda

Inlägg av manifesto » mån 15 jun 2015, 08:31

Jo, jag var kanske lite onödigt provokativ där. Sammanfattningsvis så tror jag att våra nordiska grannländers historiska erfarenheter av ockupationer och krig gör att de vårdar sin kulturella/nationella särart mer än svensken och därmed är mindre exponerade för internationella kulturella trender, i det här fallet engelsk/amerikansk populärkultur.
War is peace.

Flintis
Avstängd
Inlägg: 24
Blev medlem: mån 25 maj 2015, 00:57

Re: Språklåda

Inlägg av Flintis » mån 15 jun 2015, 09:44

En inringare i P1 påpekade att människans lika värde är felöversatt från engelskans dignity.

Användarvisningsbild
Matte
Inlägg: 6043
Blev medlem: tor 30 nov 2006, 13:58
Ort: Norrbotten

Re: Språklåda

Inlägg av Matte » tor 09 jul 2020, 18:55

Skymtade härförleden nyheten att Vitryssland i fortsättningen officiellt ska benämnas Belarus.
En enkel själ fattar inte logiken; ska Finland i fortsättningen benämnas Suomi, Tyskland Deutschland, Indien Barat, osv.
Min ryska är knappt rudimentär men såvitt jag vet blir "vit" belyy på ryska och "rus" ja..

Som politisk markering framstår det som smått fånigt.
Es gibt keine Landstrasse für die Wissenschaft, und nur diejenigen haben Aussicht, ihre lichten Höhen zu erreichen, die die Mühe nicht scheuen, ihre steilen Pfade zu erklimmen.

K. Marx

skogaliten
Inlägg: 639
Blev medlem: tis 12 jan 2010, 00:27

Re: Språklåda

Inlägg av skogaliten » tor 09 jul 2020, 23:47

Matte skrev:
tor 09 jul 2020, 18:55
Skymtade härförleden nyheten att Vitryssland i fortsättningen officiellt ska benämnas Belarus.
En enkel själ fattar inte logiken; ska Finland i fortsättningen benämnas Suomi, Tyskland Deutschland, Indien Barat, osv.
Min ryska är knappt rudimentär men såvitt jag vet blir "vit" belyy på ryska och "rus" ja..

Som politisk markering framstår det som smått fånigt.
Just nu saknar jag "gilla"-knappen...

Användarvisningsbild
Johannes
Inlägg: 4348
Blev medlem: tis 30 nov 2004, 14:31

Re: Språklåda

Inlägg av Johannes » fre 10 jul 2020, 06:26

Matte skrev:
tor 09 jul 2020, 18:55
Skymtade härförleden nyheten att Vitryssland i fortsättningen officiellt ska benämnas Belarus.
En enkel själ fattar inte logiken; ska Finland i fortsättningen benämnas Suomi, Tyskland Deutschland, Indien Barat, osv.
Min ryska är knappt rudimentär men såvitt jag vet blir "vit" belyy på ryska och "rus" ja..

Som politisk markering framstår det som smått fånigt.
Argumentet är att belaruser inte vill vara tätt hopknippade med Ryssland. Man kan tycka det är fånigt, men många belaruser tycker uppenbarligen mycket starkt om detta. Inte minst regimkritiker som oroas för att Belarus närmat sig Ryssland för mycket.

Användarvisningsbild
Johannes
Inlägg: 4348
Blev medlem: tis 30 nov 2004, 14:31

Re: Språklåda

Inlägg av Johannes » fre 10 jul 2020, 06:32

Flintis skrev:
mån 15 jun 2015, 09:44
En inringare i P1 påpekade att människans lika värde är felöversatt från engelskans dignity.
Vilket inte stämmer.

Användarvisningsbild
Matte
Inlägg: 6043
Blev medlem: tor 30 nov 2006, 13:58
Ort: Norrbotten

Re: Språklåda

Inlägg av Matte » fre 10 jul 2020, 09:15

Johannes skrev:
fre 10 jul 2020, 06:26
Matte skrev:
tor 09 jul 2020, 18:55
Skymtade härförleden nyheten att Vitryssland i fortsättningen officiellt ska benämnas Belarus.
En enkel själ fattar inte logiken; ska Finland i fortsättningen benämnas Suomi, Tyskland Deutschland, Indien Barat, osv.
Min ryska är knappt rudimentär men såvitt jag vet blir "vit" belyy på ryska och "rus" ja..

Som politisk markering framstår det som smått fånigt.
Argumentet är att belaruser inte vill vara tätt hopknippade med Ryssland. Man kan tycka det är fånigt, men många belaruser tycker uppenbarligen mycket starkt om detta. Inte minst regimkritiker som oroas för att Belarus närmat sig Ryssland för mycket.
Hur många vitryssar tycker det? Förefaller vara politiska nycker åstadkomna av någon lobbygrupp. Av vad jag inhämtat är “bela” det östslaviska ordet för “vit” . Att också de engelsktalande nu bytt från “Belorussia” till “Belarus” är en helt kosmetisk förändring. Eftersom Ryssland alltid hetat “Russia” går den politiska poängen förmodligen de flesta engelskspråkiga förbi – de kommer att fortsätta att associera “Belarus” med “Russia” – “Rus” som “Russ”.

Att f.d. kolonier byter namn är politiskt begripligt (Rhodesia!) men det här är ju som sagt en kosmetisk förändring. Om ens det.
Es gibt keine Landstrasse für die Wissenschaft, und nur diejenigen haben Aussicht, ihre lichten Höhen zu erreichen, die die Mühe nicht scheuen, ihre steilen Pfade zu erklimmen.

K. Marx

Användarvisningsbild
Anders G
Inlägg: 6953
Blev medlem: sön 18 dec 2005, 20:15
Ort: Walmington on Sea

Re: Språklåda

Inlägg av Anders G » fre 10 jul 2020, 09:56

Den nu till viss del självständiga diktaturstaten som kallas Belarus ligger i/runt/nåra det område som i svenskan alltid hetat Vitryssland, och till viss del Litauen-Ukraina. Staten Polen ligger i området Ostpreussen-Schlesien-Pommern-Lillpolen-Mazurien.
Man kan leka med namn på stater, men gränser böljar fram och tillbaka.
Mattes iakttagelse om Bela och Rus är ju språkligt korrekt.
They don't like it up'em, you know!

Användarvisningsbild
Johannes
Inlägg: 4348
Blev medlem: tis 30 nov 2004, 14:31

Re: Språklåda

Inlägg av Johannes » fre 10 jul 2020, 11:50

Matte skrev:
fre 10 jul 2020, 09:15
Johannes skrev:
fre 10 jul 2020, 06:26
Matte skrev:
tor 09 jul 2020, 18:55
Skymtade härförleden nyheten att Vitryssland i fortsättningen officiellt ska benämnas Belarus.
En enkel själ fattar inte logiken; ska Finland i fortsättningen benämnas Suomi, Tyskland Deutschland, Indien Barat, osv.
Min ryska är knappt rudimentär men såvitt jag vet blir "vit" belyy på ryska och "rus" ja..

Som politisk markering framstår det som smått fånigt.
Argumentet är att belaruser inte vill vara tätt hopknippade med Ryssland. Man kan tycka det är fånigt, men många belaruser tycker uppenbarligen mycket starkt om detta. Inte minst regimkritiker som oroas för att Belarus närmat sig Ryssland för mycket.
Hur många vitryssar tycker det?
Jag vet inte, men hörde ett radioprogram för några år sen och där framställdes det som en mycket känslig fråga hos de intervjuade belaruserna. Helt i nivå med Rhodesia etc. Men om det är en promille, en procent eller en majoritet som känner så vet jag inte.

Användarvisningsbild
Matte
Inlägg: 6043
Blev medlem: tor 30 nov 2006, 13:58
Ort: Norrbotten

Re: Språklåda

Inlägg av Matte » sön 19 jul 2020, 17:01

Johannes skrev:
fre 10 jul 2020, 11:50
Matte skrev:
fre 10 jul 2020, 09:15
Johannes skrev:
fre 10 jul 2020, 06:26

Argumentet är att belaruser inte vill vara tätt hopknippade med Ryssland. Man kan tycka det är fånigt, men många belaruser tycker uppenbarligen mycket starkt om detta. Inte minst regimkritiker som oroas för att Belarus närmat sig Ryssland för mycket.
Hur många vitryssar tycker det?
Jag vet inte, men hörde ett radioprogram för några år sen och där framställdes det som en mycket känslig fråga hos de intervjuade belaruserna. Helt i nivå med Rhodesia etc. Men om det är en promille, en procent eller en majoritet som känner så vet jag inte.
Man kan naturligtvis spekulera i om det handlar om att vitryssar i exilen känner sig kränkta över att sammanblandas med ryssar från Ryssland. Dock har jag aldrig hört talas om att det finns någon inhemsk rörelse som verkar för ett namnbyte som inte kan associeras med Ryssland. Själv tror jag att det i grunden handlar om något helt annat, nämligen om det reflexmässiga kryperiet för det anglosaxiska.

Ett mycket aktuellt exempel på detta är den danska serien som nu startat i SVT "Når stövet har lagt sig". I Sverige har den fått titeln "When the dust settles". Varför i hela friden sätter man en engelsk titel på en dansk serie som visas för svenskar i Sverige? Jag skrev till SVT och frågade. Svaret var det dummaste och mest intetsägande jag någonsin fått från en offentlig institution. "Dramaavdelningen tyckte att det skull passa bättre för en svensk publik." Har fler svenska medborgare engelska som modersmål än svenska? Finns någon undersökning som visar att tittarna föredrar engelska titlar framför svenska? "Vi hittade ingen bra titel på svenska som passade"! Men om stöv (som finns på svenska) byts ut mot "damm" så blir det samma sak. I Norge heter serien naturligtvis Når stövet har lagt seg.
Otvivelaktigt finns det någon statusaspekt som föresvävar de ansvariga. "In Sweden-we-are-so-international-and-everybody-can-English"
Men i själva verket gör man sig till åtlöje.
Es gibt keine Landstrasse für die Wissenschaft, und nur diejenigen haben Aussicht, ihre lichten Höhen zu erreichen, die die Mühe nicht scheuen, ihre steilen Pfade zu erklimmen.

K. Marx

skogaliten
Inlägg: 639
Blev medlem: tis 12 jan 2010, 00:27

Re: Språklåda

Inlägg av skogaliten » sön 19 jul 2020, 22:38

Matte skrev:
sön 19 jul 2020, 17:01
Johannes skrev:
fre 10 jul 2020, 11:50
Matte skrev:
fre 10 jul 2020, 09:15

Hur många vitryssar tycker det?
Jag vet inte, men hörde ett radioprogram för några år sen och där framställdes det som en mycket känslig fråga hos de intervjuade belaruserna. Helt i nivå med Rhodesia etc. Men om det är en promille, en procent eller en majoritet som känner så vet jag inte.
Man kan naturligtvis spekulera i om det handlar om att vitryssar i exilen känner sig kränkta över att sammanblandas med ryssar från Ryssland. Dock har jag aldrig hört talas om att det finns någon inhemsk rörelse som verkar för ett namnbyte som inte kan associeras med Ryssland. Själv tror jag att det i grunden handlar om något helt annat, nämligen om det reflexmässiga kryperiet för det anglosaxiska.

Ett mycket aktuellt exempel på detta är den danska serien som nu startat i SVT "Når stövet har lagt sig". I Sverige har den fått titeln "When the dust settles". Varför i hela friden sätter man en engelsk titel på en dansk serie som visas för svenskar i Sverige? Jag skrev till SVT och frågade. Svaret var det dummaste och mest intetsägande jag någonsin fått från en offentlig institution. "Dramaavdelningen tyckte att det skull passa bättre för en svensk publik." Har fler svenska medborgare engelska som modersmål än svenska? Finns någon undersökning som visar att tittarna föredrar engelska titlar framför svenska? "Vi hittade ingen bra titel på svenska som passade"! Men om stöv (som finns på svenska) byts ut mot "damm" så blir det samma sak. I Norge heter serien naturligtvis Når stövet har lagt seg.
Otvivelaktigt finns det någon statusaspekt som föresvävar de ansvariga. "In Sweden-we-are-so-international-and-everybody-can-English"
Men i själva verket gör man sig till åtlöje.
Bra skrivet! Jag har undrat samma sak, "Varför ge en engelsk titel på en dansk serie"...

När steg i "förengelskandet", är väl att dubba den danska serien till engelska...

Vad avser namnet på staten "Vitryssland", så har jag också samma uppfattning.

Användarvisningsbild
Procentaren
Inlägg: 1396
Blev medlem: sön 30 dec 2007, 11:54
Ort: Skåne

Re: Språklåda

Inlägg av Procentaren » mån 20 jul 2020, 08:33

Jag pratade med en från USA med det här om att många företag satte engelska namn på produkterna. För att det skulle sälja bättre.
Han sa att det var ungefär likadant i USA. Men då med namn från europeiska språk. Gärna franska.

Och så en anekdot från när jag var på en restaurang i Karlstad, och beställde bruna bönor.
Hawaiibrudar ropade hon då till kocken. Det tog ett tag innan jag fattade.

Användarvisningsbild
Matte
Inlägg: 6043
Blev medlem: tor 30 nov 2006, 13:58
Ort: Norrbotten

Re: Språklåda

Inlägg av Matte » tis 21 jul 2020, 18:47

Den var go´!


Visst kan utländskt gå hem. Vad föredrar du:-ruccola eller senapskål?- oregano eller kungsmynta?
Min 90-åriga granne berättade om sin bröllopsmiddag. Den blivande maken hade i samråd med krögaren komponerat middagen. Till förrätt stannade han för alternativet "sandwich". - En smörgås till förrätt!! Hon blev inte imponerad.

Vad gäller marknaden i USA, blev inte glassen Hägendaz en försäljningssuccé för ett antal år sedan over there? I så fall kanske inte så smart för svenska företag att ta bört prickera.
Es gibt keine Landstrasse für die Wissenschaft, und nur diejenigen haben Aussicht, ihre lichten Höhen zu erreichen, die die Mühe nicht scheuen, ihre steilen Pfade zu erklimmen.

K. Marx

Användarvisningsbild
pwm
Inlägg: 11400
Blev medlem: tis 30 nov 2004, 09:06
Ort: Göteborg
Kontakt:

Re: Språklåda

Inlägg av pwm » tis 21 jul 2020, 20:23

Matte skrev:
tis 21 jul 2020, 18:47
Vad gäller marknaden i USA, blev inte glassen Hägendaz en försäljningssuccé för ett antal år sedan over there? I så fall kanske inte så smart för svenska företag att ta bört prickera.
Absolut!
Om det är prickarna som det hanger på.

Användarvisningsbild
Johannes
Inlägg: 4348
Blev medlem: tis 30 nov 2004, 14:31

Re: Språklåda

Inlägg av Johannes » sön 26 jul 2020, 08:20

Matte skrev:
sön 19 jul 2020, 17:01
Själv tror jag att det i grunden handlar om något helt annat, nämligen om det reflexmässiga kryperiet för det anglosaxiska.
Jag är tämligen säker på att det inte över huvud taget har något med det att göra.

Skriv svar